Странное знакомство - Страница 43


К оглавлению

43

— Она и дома ведет себя точно так же, — смеясь откликнулась на слова подруги Нора. — Тэд балует ее невероятно. Раз в месяц он позволяет себе не пойти на работу, и тогда для Кэти наступает настоящий праздник. Первую половину дня они играют в саду, а вторую проводят у экрана телевизора. Едят строго запрещенные чипсы, хот-доги и гамбургеры и смотрят все мультики подряд. Я пыталась как-то воспротивиться этому, но не смогла. Одной мне не выстоять против них двоих. Тэд потакает ей во всем, но Кэти слушается его, как никого другого. Порой мне даже кажется, что она любит его больше меня.

— Ничего странного, — вступила в разговор Дженни. — Когда я была маленькой, то тоже больше любила отца. В этом нет ничего удивительного. Отец это первый и самый главный мужчина в жизни девочки, и от того, как у нее сложатся отношения с ним, зависит, сможет ли она правильно строить отношения с другими мужчинами.

Слушая подруг, Сандра невольно вспомнила свое детство. В ее жизни отец не принимал абсолютно никакого участия. Ее словно не существовало для него, и она даже не помнит звука его голоса. Постоянный страх и грубые подзатыльники — вот все, что доставалось в те дни на ее долю. Странно как у нее вообще хватило смелости и сил порвать с той жизнью.

— Ты о чем-то задумалась, Сандра?

Голос Дженни вывел ее из оцепенения, прервав череду неприятных воспоминаний, и улыбнувшись она ответила:

— Все в порядке. Так, вспомнилось кое-что. Иногда мне кажется, что Сан-Сити всего лишь плод моего воображения, но бывают минуты, когда из уголков памяти выплывают давно забытые воспоминания и я понимаю, что все было на самом деле. Но хватит о прошлом, у меня для вас тоже есть новость. Не очень, правда, приятная, но все же. Вчера меня вызвал к себе мистер Галенс и сказал, что с завтрашнего дня заканчивается моя работа в качестве главного редактора «South World Journal».

— Не может быть, Сандра! Ты превосходный главный редактор, неужели они этого не понимают?! — возмущенно воскликнула Дженни.

— Наверное, нашли кого-то лучше меня. В общем, поживем — увидим. Правда, мистер Галенс упомянул еще о каком-то варианте, но я ничего пока не знаю о нем.

— Если тебе не понравится твой новый босс, Сандра, я уговорю Стивена Бэрроу взять тебя заместителем директора телеканала! У него уже два месяца вакантна эта должность.

— Но я ведь ничего не понимаю в телевидении! Журнал — это одно, а телевидение совсем другое! Другой мир или даже другое измерение! К тому же я так привыкла к своей работе, что не представляю, как буду без нее. И вообще, хватит об этом. В конце концов, ничего еще толком неизвестно. Вдруг это самое второе предложение вполне ответит моим интересам.

Резкая трель телефонного звонка прервала взволнованную речь Сандры, и по тому, как расцвело ее лицо, Дженни и Нора безошибочно угадали имя абонента.

Наскоро простившись с подругами, Сандра почти бегом выбежала из небольшого итальянского ресторанчика, в котором они всегда встречались за ланчем. Совсем скоро она увидит Дейва. Очутится в его объятиях и вновь почувствует себя самой любимой и желанной женщиной на земле!

Увидев стоявшего напротив Оушэн-тауэр с букетом белоснежных лилий Дейва, Элизабет едва успела перестроить свой автомобиль в крайний правый ряд. Затем, дождавшись нужного света, проехала еще несколько ярдов и, заехав на стоянку, вышла из автомобиля. Сейчас она скажет этому мерзавцу Дейву Векслеру все, что она думает о нем, и пусть этот жалкий неудачник только попробует не дать ей высказаться! После памятного разговора с Нэнси Гарольд и последующего увольнения из журнала, она едва нашла в себе силы выйти из дому! Никогда еще ей не было так страшно и плохо, как сейчас, и виной всему был Дейв Векслер! Мужчина, на которого она сделала самую крупную в своей жизни ставку и из-за которого лишилась всего! Как он мог так поступить с ней?! Ведь она не сделала ему ничего плохого!

Утром, зайдя в магазин, она купила трое темных очков, но, даже спрятав глаза за одними из них, не чувствовала себя в безопасности. Самые безобидные улыбки проходивших мимо людей казались жестокой насмешкой, и, внутренне съеживаясь от их взглядов, Элизабет дала себе обещание отомстить обидчикам.

Занятый своими мыслями, Дейв не сразу заметил подошедшую к нему почти вплотную Элизабет, а заметив, не смог сдержать внутренней дрожи. Какого черта эта дрянь вновь преследует его?! Какие еще гнусные мысли бродят в ее голове?! Машинально взглянув на часы, он отметил, что до прихода Сандры осталось совсем немного времени. Необходимо было любой ценой избавиться от Элизабет, и, едва сдерживая рвущуюся наружу ярость, он произнес:

— Добрый день, Лиз. Как поживаешь? Надеюсь, с тобой все в порядке?

— И ты еще смеешь задавать мне такие вопросы? Это из-за тебя Нэнси Гарольд уволила меня, а у тебя еще хватает совести спрашивать, как я поживаю?

— Ты сама виновата во всем. Шантаж не самая лучшая из твоих идей. И я не говорил ничего Нэнси, она обо всем догадалась сама. Кстати, я тоже, кажется, догадался, на какие деньги куплены твой роскошный дом, мебель, машина. Ты и в самом деле хорошая актриса, Лиз, но только снималась ты не в тех фильмах, за которые дают «Оскара».

По ее внезапно побледневшему лицу он понял, что попал в точку, но неожиданно для себя почувствовал, что жалеет ее.

— Оставь меня в покое, Лиз, — ругая себя за излишнюю чувствительность, произнес Дейв. — Обещаю, что никому не скажу о своем открытии, но взамен попрошу не попадаться больше у нас на пути.

— У нас?

— Да, у меня и у Сандры.

43